Наверное, крайне неуклюжий перевод. Но оригинал был еще более неловким. Очень рада, что покончила, наконец, с этой книгой)

Глава 31

Подальше от трещины


В течение ночи Джонатан несколько раз подходил к постели Шерлока; он лежал совершенно неподвижно.
Дверь тихо отворилась, и в комнату осторожно вошел Шерринфорд.
- Как он? – спросил он шепотом.
- Всю ночь лежал очень тихо, сэр.
- Но все еще с нами, - произнес Шерринфорд, присаживаясь возле кровати. Он покачал своей большой головой и вздохнул. – Мой бедный брат.
А потом , вспомнив, что он в комнате не один, отправил Джонатана отдыхать.
Несколько часов он просидел рядом с братом, пока не пришел доктор. После чего спустился в столовую. Завтрак прошел в полной тишине.
Склонившись над своим пациентом, доктор заметил, что тот дрожит. Он велел Джонатану подкинуть поленьев в камин и набросил на Шерлока еще одно одеяло. И с облегчением увидел, что дрожь прекратилась, а Шерлок медленно приоткрыл глаза.
- Я подумал, что ты уже навеки покинул нас, - произнес доктор Томпкинс.
- Еще нет, - прошептал Шерлок. Но от еды он по-прежнему отказался.
Вновь пришел Шерринфорд, сжимая в руке желтый листок.
- Шерлок, - мягко сказал Шерринфорд, - вчера я послал телеграмму Майкрофту и просил его немедленно приехать. Я только что получил его ответ. Он уже в пути и вечером будет здесь.
Доктор вздохнул.
- Остается только надеяться, чтобы ваш брат дожил до этой минуты.
читать дальше