Продолжение "Скрипки" выкладывать не буду по целому ряду причин, где и цензура, и местами корявый и неловкий перевод, хотя вот сейчас сижу и как могу шлифую тяжелую 3 часть - не представляю, каким образом, я более менее справилась со второй при своем внутреннем сопротивлении.
К тому же присутствует то, что сам Уотсон назвал "невольной возможностью повредить репутации человека, которого уважаю больше, чем себя") - потому что там есть AU, где это Холмс из Канона лишь отчасти - не знаю, что это дает автору, по мне это равносильно фикам, где, как пишут "Шерлок - слепой от рождения, а Джон - его врач". Так не проще ли про этого слепого как-то совершенно отдельно и писать? Ну, это мое имхо, конечно. Хотя - вот такая странность, свидетельствующая о мире существующей единой шерлокианской вселенной - есть один фик, который мне почему-то запомнился, хотя и вызвал все то же неприятие, где Майкрофт после смерти отца отправился искать сводного брата и его мать, которых его отец выгнал из дома. Нашел в каких-то трущобах, где подросток Шерлок зарабатывал на жизнь не самым благородным и благопристойным образом. Так вот это как будто про детство Холмса из "Скрипки"; ну это мои фантазии, конечно.
Интересная штука. Чем меньше со мной разговаривают, тем больше я разговариваю сама с собой. По крайней мере, пока.
Ну, и еще. Вот несмотря на то, что мне здесь не нравится, много тут такого, что хочется запомнить и занести в свой "чердак". Это во многом образ Уотсона. То же, кстати, касается и гигантского "С тех пор, как впервые увидел тебя". И, когда думаю об этом, то приходит в голову, что Соломин все же был отличным выбором на эту роль, возможно, самым лучшим из всего сериала. И захотелось вот сейчас посмотреть фильм Ричи, потому что Джуд Лоу , возможно, очень хороший Уотсон, но я его не особо хорошо помню, потому что смотрела только раз, из-за тамошнего Холмса. И многое из двух этих фиков заставляет всерьез задуматься по поводу Уотсона. Как его внешности - о которой в первую очередь говорят те же иллюстрации Пейджета, да и Дорр Стила то же - , как и о самой его личности.
"- Я тогда, по мнению многих, считался...
- Какой глупец, - рассмеялся он. - Как будто все остальное в вас не говорит сразу же о том, что вы высшее во всех отношениях существо. В тот момент, когда вы открываете рот, все вокруг вас замирают, чтобы слушать, а когда другие говорят, они отыскивают вас взглядом, чтобы убедиться, что вы их заметили. Вы заметили, как это делает Лестрейд? "
Я поняла, что те, кто меня читает, не в восторге даже от интересного и совершенно нейтрального, на мой взгляд, отрывка из "Скрипки", потому на отрывках поставила точку, но сейчас, здесь это просто для себя.
" Мой друг смотрел на меня так, будто бы без труда мог читать мысли, отпечатанные в моем мозгу. Его серые глаза, не зная устали, внимательно изучали каждую мельчайшую черточку моего лица, ища ответа , пока, наконец, даже просто взглянуть на него стало для меня выматывающим. Наконец, он улыбнулся. Я не мог понять произошедшего преображения – это была удивительная улыбка, открытая и искренняя; такая, которую я уже много дней пытался вызвать у него на лице; от которой мое неугомонное сердце взмыло куда-то к ближайшей башне с часами. От печального эрудированного джентльмена, не имеющего средств, чтоб заплатить за квартиру, ненавидевшего сельскую местность, вся кожа которого была покрыта шрамами от уколов, не осталось и следа. Он выглядел совершенно умиротворенным, но в то же время был полон энергии, и протянул мне руку."
Про Уотсона:
"...это тот, кто заботится о страдающих, потому что страдает сам, который неравнодушен к нужде и невзгодам, потому что испытал их на себе, ненавидит несправедливость, потому что видел ее плоды, выслушивает сетования свои ближних, потому что знает, как трудно молчать о своих горестях так, как ежедневно это делает он."
"Я знал, что мы были знакомы недолго, что мы сближались такими неуверенными и неровными урывками, что он, возможно, пока не мог полностью доверять мне, даже если бы, действительно, любил меня, но это не остановило моего стремления узнать, что надломилось в нем, кто это сделал, и где жил этот человек, чтобы я мог порвать его на куски."
***
Внезапно сейчас как-то все вспомнилось. Как на фанфикшене я нашла сначала "дневник ШХ", а потом еще Дневник Майкрофта. Как стала печатать их с разбегу. Знала, что не факт, что смогу нормально перевести, но как-то точно смогу. Как потом сидела, придя с работы, разложив огромный словарь и записывая перевод в тетрадку - ноутбука и интернета у меня тогда не было.
А потом вот эти фанфики Кэти Форсайт, которые появлялись на фандомных битвах в потрясающих переводах. Я так мечтала, чтоб все они были переведены. Видела оригиналы, но понимала, что мне в жизнь так не перевести, так изящно, как будто это и не перевод вовсе. Помню, как я даже пыталась как бы учиться, сличая эти переводы с оригиналом. Ну, и вот сейчас... из серии "у бога нет других рук, кроме твоих". Наверное, если очень хотеть, то, в самом деле, можно сделать многое. Я знаю, что мне и сейчас не хватает профессионализма и элементарных знаний, но многому учишься в процессе
morsten
| четверг, 23 февраля 2023